L’objectif du Colloque est d’étudier les traductions et les principales imitations des œuvres de l’Arioste et du Tasse en France, en accordant une attention particulière aux traductions de textes théâtraux, dont nous avons créé un premier répertoire numérique sur la plateforme BVTTR, aux réseaux franco-italiens et à la matérialité des textes (éditeurs, éditions, exemplaires, traducteurs, passeurs et autres figures du monde éditorial franco-italien). Le contexte italien et européen dans lequel ces œuvres ont été créées, de Ferrare à Paris, sera également exploré.
