Clorinde, ou le sort des Amants
Traducteur: Piérard Poullet • Œuvre originale: (La) Gerusalemme liberata • Auteur: Torquato Tasso
Bibliographie
Aucune étude critique n’a été consacrée spécifiquement à cette pièce. Une description et mise en contexte sommaire est fournie par Gabriele Quaranta, Le Tasse françois : Textes et images pour la réinterprétation de la Jérusalem Délivrée en France au temps de Marie de Médicis, «Interfaces», n. 37, 2016, p. 31-54 (34).
BRUNET J-CH
Références: IV, 849
FVB
Références: 44635
LACROIX
Références: I, 879
MARSAN
Références: p. 506
USTC
Références: 29281
Remarques
Cette pastorale en prosimètre, divisée en cinq actes, ne restitue pas l’histoire de Clorinde d’après la Jérusalem délivrée mais attribue des noms tirés des romans de l’Arioste et du Tasse à des personnages propres à l’univers pastoral (Raymont, berger ; Clorinde, bergère ; Mélisse, fée). La pièce adopte le dispositif typique de la chaîne des amants : Philère aime Clorinde qui aime Raymont qui est aimé aussi de Mélisse, etc. Cette appropriation de l’onomastique chevaleresque, appliquée ici à des personnages et des situations qui n’ont aucun rapport manifeste avec les personnages et les situations de la Jérusalem délivrée, vise sans doute à exploiter la faveur dont jouissent les œuvres de l’Arioste et du Tasse à l’époque.
Notice créée par: Maurizio Busca • Notice ajoutée par: Luca Elfo Jaccond