Skip to main content

Études critiques

Répertoire bibliographique des traductions et adaptations françaises du théâtre étranger : du XVe siècle à nos jours
HORN-MONVAL M. (dir.), Répertoire bibliographique des traductions et adaptations françaises du théâtre étranger : du XVe siècle à nos jours, Paris, CNRS, 1960, vol. 3.1 : Théâtre italien. 
Annali delle edizioni e delle versioni della Gerusalemme liberata e d’altri lavori al poema relativi
GUIDI U., Annali delle edizioni e delle versioni della Gerusalemme liberata e d’altri lavori al poema relativi, Bologna Libreria Guidi, 1868.  Guidi-Annali-edizioni-Gerusalemme-liberata-1868.pdf
Annali delle edizioni e delle versioni dell’Orlando furioso e d’altri lavori al poema relativi
GUIDI U., Annali delle edizioni e delle versioni dell’Orlando furioso e d’altri lavori al poema relativi, Bologna, Tipografia in Via Poggiale, 1861.  Guidi_Annali-edizioni-Orlando-Furioso_1861.pdf
L’Arioste et le Tasse en France au XVIe siècle
GORRIS CAMOS R. (dir.), L’Arioste et le Tasse en France au XVIe siècle, Paris, Rue d’Ulm, « Cahiers V.L. Saulnier » n. 20, 2003.  Cahiers-Saulnier_LArioste-et-le-Tasse-en-France_2003.pdf
Giovan Battista Giraldi Cinthio: hombre de Corte, preceptista y creador
Giovan Battista Giraldi Cinthiohombre de Corte, preceptista y creador, Atti del Convegno di Valencia, 8-10 nevembre 2012, a cura di Irene Romera Pintor, «Critica Letteraria», anno XLI, fasc. I-II, n. 159-160, 2013.  Atti-del-Convegno-su-Giraldi-Cinzio-2013.pdf
L’Orlando furioso, l’Italia (e i Turchi): note su alterità, identità, conflitti
DI GESÙ M., L’Orlando furioso, l’Italia (e i Turchi): note su alterità, identità, conflitti, Macerata, Quodlibet, 2020. 
Les traductions de l’italien en français au XVIe siècle
BALSAMO J., CASTIGLIONE MINISCHETTI V., DOTOLI G.Les traductions de l’italien en français au XVIe siècleFasano-Paris, Schena-Hermann, 2009.
“The relative need for Comparative Translation Studies”
VAN DOORSLAER L., “The relative need for Comparative Translation Studies”, in Toward Comparative Translation and Interpreting Studies, Amsterdam, John Benjamins, pp. 213-230.
“Toward Comparative Translation and Interpreting Studies”
TYULENEV S., ZHENG B., “Toward Comparative Translation and Interpreting Studies”, in Toward Comparative Translation and Interpreting Studies, Amsterdam, John Benjamins, pp. 197-212.
“Engagement et désengagement dans les paratextes des traductions théâtrales du XVIe siècle”
SPEZIARI D., “Engagement et désengagement dans les paratextes des traductions théâtrales du XVIe siècle”, Revue italienne d’études françaises (RIEF), n. 14, 2024 (https://journals.openedition.org/rief/13047). Speziari_Paratextes-des-traductions-theatrales-du-XVIe-siecle.pdf

© 2026 Bibliothèque Virtuelle des traductions théâtrales à la Renaissance. All Right Reserved - Cookie e Privacy Policy - Credits