Skip to main content

Études critiques

La digitalizzazione di beni documentali
BARBUTI N., La digitalizzazione di beni documentali, 2022
Les traductions de l’italien en français au XVIe siècle
BALSAMO J., CASTIGLIONE MINISCHETTI V., DOTOLI G., Les traductions de l'italien en français au XVIe siècle, Fasano-Paris, Schena-Hermann, 2009.
“Translation Trajectories in Early Modern European Print Culture”
ARMSTRONG G., “Translation Trajectories in Early Modern European Print Culture”, in Translation and the Book Trade in Early Modern Europe, ed. J. M. Pérez-Fernández and E. Wilson-Lee, Cambridge University Press, 2014, pp. 126-144.
“Les Suppliantes D’Euripide, une Traduction Inédite de Jacques Amyot? Rameaux Lys et Dauphins”
ALONGE T., “Les Suppliantes D’Euripide, une Traduction Inédite de Jacques Amyot? Rameaux Lys et Dauphins”, BHR, n°78.1 (2016), pp. 109‑126.
Ambasciatori. Diplomazia e politica nella Venezia del Rinascimento
ALONGE G., Ambasciatori. Diplomazia e politica nella Venezia del Rinascimento, Roma, Donzelli, 2019.

© 2025 Bibliothèque Virtuelle des traductions théâtrales à la Renaissance. All Right Reserved - Cookie e Privacy Policy - Credits