Skip to main content

La Rodomontade

La Rodomontade

Traducteur: Charles Bauter Œuvre originale: Orlando Furioso Auteur: Ludovico Ariosto


Bibliographie

Raymond LebègueÉtudes sur le théâtre français, Paris, Nizet, 1977, vol. I, p. 249 ;

Laura ResciaIntroductiondans Charles BauterLa Rodomontade, texte établiannoté et présenté par Laura Rescia, Trento, Editrice Università degli Studi di Trento, «Labirinti», 2007, pp. 7-4 ;

Ead, Formes dramatiques manieristes dans La Rodomontade de Charles Bauter (1605)?in Didier Souiller (dir.), Maniérisme et littératureParis, Horizons, 2013, pp. 205-218 ; 

Ead., Metamorfosi di un eroe cavalleresco : Rodomonte sulle scene francesi di primo Seicento, in Seminari di storia della lettura e della ricezione tra Italia e Francia, nel Cinquecento, Padova, Cleup, vol. 3, pp. 103-118.

ARBOUR

Références: IV, 4165 (édition 1605) ; I, tome II, 6735 (édition 1613) ; II, 9601 (édition 1620)


CIORANESCU

Références: I, p. 319-29 ; II, p. 261, n. 9 (édition 1605)


KEYSER

Références: p. 26-30 (édition 1605)


LACROIX

Références: I, 899 (édition 1605) ; I, 901 (édition 1613)


USTC

Références: 6015045 (édition 1605) ; 6802273 (édition 1620)

Remarques

Il s’agit d’une adaptation, réalisée à partir du texte ariostesque, et filtrée à travers le poème chevaleresque incomplet de Pietro Aretino Marfisa (1532-35), le poème de Philippe Desportes Mort de Rodomont et sa descente aux Enfers (1572),  la pièce de Robert Garnier La Bradamante (1582). La pièce est probablement mise en scène, comme le témoignent les éditions pirates de 1613 et 1620.

Notice créée par: Laura ResciaNotice ajoutée par: Luca Elfo Jaccond

© 2026 Bibliothèque Virtuelle des traductions théâtrales à la Renaissance. All Right Reserved - Cookie e Privacy Policy - Credits